7 Tips on how to Save your Pocket Money

image

“Pocket Money”… an expression you probably heard for the last time when you were eight. Unless… you are a model!

“Pocket Money”… a última vez que você ouviu essa expressão foi aos 8 anos enquanto sua avó te dava um dinheirinho pra comprar sorvete escondido da mamãe. A não ser…. que você seja modelo!

Let me explain why: the minimum duration of a contract for an international model is usually 3 months (altho some countries, like South Korea, accept models for 2 months as well – but those are exceptions – the most commom is 3 months) and a model will not even see the money from the jobs she/he is doing until the end of this contract. So yeah, we only get paid after 3 months of working like crazy. But…. how do these girls, sometimes 15 year olds, support themselves while abroad? That’s right: pocket money.

The pocket money is a weekly advance we recieve to cover our costs of food and transport. It’s not an allowence. Mind that this money will all be deducted (as well as the appartment rent, air ticket, work visa, compcards and pretty much ALL expenses the agency might have had with the model) from our prescious money at the end of the contract.

Glamour? Forget it, baby! Models are the proletariate of the fashion Industry. Beautiful, stylish and elegant prolatariate, but still.

And sometimes this pocket money seems to not be enough. It’s a tough life. But don’t worry. Here are 7 tips to save your pocket money.

Deixa eu explicar: a duração mínima de um contrato fora do país é de 3 meses (embora alguns países, como a Coréia do Sul, aceitem modelos por 2 meses também – mas 3 meses é mais comum). As modelos sequer veem a sombra dos cachês dos trabalhos até o FIM desse contrato. Você trabalha feito louca, e só vê a cor do dinheiro 3 meses depois.

Mas peraí… e como que come? Como que vive? Como? Fotossíntese?

Nop! Pocket Money!

O pocket money é um dinheirinho que ganhamos toda semana pra cobrir os custos de comida e transporte. Não, não é a semanada do papai. Esse dinheiro é um adiantamento. Ele é descontado ao fim do contrato, assim como todos os outros gastos de passagem, hospedagem, visto de trabalho, impressão de composites e tudo e qualquer coisa que a agencia possa ter gastado com o modelo (daqui a pouco descontam o ar que a gente respira também). Tudo tirado do nosso precioso dinheirinho.

Glamour? Esquece, baby! Modelos são o proletariado da moda. Um proletariado muito bonito e estiloso, mas ainda assim proletriado!

E as vezes parece que o pocket simplesmente não é suficiente! Como diria Lulu Santos: HOJE O POCKET VÔA, AMOR! ESCORRE PELAS MÃOS! Que vida dura, viu? Mas sem pânico! Seguem 7 dicas pra te ajudar a fazer a sua graninha render.

1 – Going back to childhood

1 – Voltando a infância

piggybank-barbaridades

Remember when you were a kid and you used to have a little piggy bank, for coins and stuff like that? No? I certainly do! Its something most people had when they were kids! This was probably the first notion of saving you ever had, and it still works.

You don’t really need to actually BUY a piggy, just put part of your money away from your wallet as soon as you get it from the agency. It can be an envelope, a drawer, a folder, empty box or container. Whatever you want. Try to save at least one third of the money.

Lembra quando você era criança e tinha um cofrinho de porquinho? Eu tinha! A maioria das pessoas já teve um cofrinho. Essa é provavelmente a nossa primeira experiência, a primeira noção que tivemos quando se trata de economizar dinheiro. E ainda funciona.

Não precisa comprar um cofrinho. Pode guardar a grana em um envelope, numa caixa, numa gaveta… tanto faz! Contanto que você tire aquele dinheiro da carteira e do seu alcance cotidiano, tá valendo! Assim que receber da agência, separe um terço do pocket e coloque no porquinho. O truque é velho, mas é eficiente.

2 – Follow the Locals.

2 – Siga os locais

followlocals-barbaridades

Let’s face it, foreigners always end up paying way more for anything compared to locals. It’s like this everywhere in the world (maybe with the exception of Rio, where EVERYONE gets robbed on every sale, we cariocas don’t really discriminate – everyone gets screwed up). It’s the price we expats, travelers, and nomads around the globe pay for the incredible things we see, cultures we learn from and people we meet on the way.

Models usually stay 3 months in every country, sometimes more, sometimes less, but the thing is: 3 months is not that much. If you only walk around with models, they will probably know only model places, model parties, model diners.

So make friends with the locals. They can show you all the cheap places only locals know about. Also, they can help you with the language. Remember, sellers will always be more inclined to make a better price for you if you speak in their own language.

P.S.: Don’t forget – photographers and clients are also locals, and frequent more local places. Learn about the local art/hype/cult scene whenever you are and you are very likely to make some very important connections.

Temos que admitir, estrangeiros sempre acabam pagando muito mais caro que os locais. O estrangeiro é sempre roubado. É assim em todo lugar desde que mundo é mundo (talvez com excessão do Rio de Janeiro, onde TODO MUNDO é roubado igualmente pelos preços absurdos. Nós cariocas não discriminamos. Pra quê roubar apenas uma pequena parcela de gringos, quando se pode roubar a cidade inteira, né?). É o preço que nós, expatriados, viajantes e nômades pagamos pelos lugares que vemos, as culturas que aprendemos, e as pessoas que conhecemos pelo caminho.

Modelos costumam ficar só 3 meses num país, as vezes um pouco mais, as vezes um pouco menos, mas cá entre nós: 3 meses não é muito. Se você andar apenas com modelos, vai acabar conhecendo apenas os model places, model parties, model dinners,

Então faça amizade com os locais. Eles vão te mostrar os lugares baratos que só eles conhecem. Além de poderem te ajudar com o idioma. Lembre-se, é bem mais provável que você consiga um bom preço se falar na língua local.

P.S.: Importante lembrar que clientes e fotógrafos também são locais, e frequentam bem mais lugares “locais”do que os frequentados por modelos. Descubra onde é a cena artística / hype / cult da cidade onde você está. É bem provável que você faça contatos interessantes.

3 – Public Transportation

3 – Taxi é coisa de rico

taxirich-barbaridades

Taxi is for rich people only, and let’s face it: you are living on pocket money. Go by MRT, metro, sky train, bus and the other cheaper options. The locals can be very useful in this matter too. Some places have not-very-known-by-foreigners means of transportation, like the boat line in Bangkok (34 baht from Thonglor to Town in Town by boat rather than the usual 70 to 80-sometimes even 100 baht with taxi).
Taxi é pra gente rica, e vamos encarar a realidade: você está vivendo a base de pocket money. Então vá de metrô, de ônibus, de sky train e outras opções mais baratas. Os locais também podem te ajudar com isso. Em alguns lugares existem meios alternativos de transporte do qual praticamente nenhum estrangeiro conhece, como o barco-ônibus de Bangkok (34 baht de Thonglor até o Town in Town, se for de barco. De taxi, o mesmo percurso sai entre 70 a 100 baht. A diferença é grande). Procure se informar sobre eles.

4 – Don’t go to the market when you’re feeling hungry

4 – Não vá ao mercado com fome

image

Usually, if you go there hungry you end up buying a lot of junk food, sweets and other weird cravings you might be having. And you’ll end up feeling very guilty after eating them. Been there, done that, I know how it is. AND you wouldn’t have spent your prescious weekly advance just to feel bad about yourself after. So just avoid going there if you are starving. There’s nothing worse than getting fat AND poor at the same time.
Geralmente, quando vamos com fome ao mercado, acabamos comprando um monte de besteiras. Gastamos mais dinheiro e nos sentimos super culpadas depois de comer esse monte de coisa que a gente nem queria tanto assim. Todas sabemos como é a sensação.

Então evite ir no mercado com fome. Você não gastará dinheiro com besteiras e se mantém magra. Tem coisa pior que ficar gorda E pobre ao mesmo tempo? Ninguém merece!

5 – Cook your food at home

5 – Levar um lanchinho de casa

image

Believe me. Way cheaper, cleaner, and skinnier than eating out. Getting fit and saving money at the same time.

Just bring it with you in a lunch box if necessary.

Acredite, é uma forma mais barata, mais magra e mais saudável do que comer fora o tempo todo. Ficar em forma e economizar ao mesmo tempo. Recomendo!

6 – Take advantage of the model nights

6 – Tire proveito das model nights

image

Some model nights serve free diner to the models. It’s free food, dude! One less thing to spend your money on! Usually there are drinks for free as well, and if you can get free water instead of alcoholic drinks, I suggest you do it. Get as much water as you can and take the bottles home on your bag. Another less thing to worry about.
Algumas model nights servem jantar gratuito para os modelos. Comida de graça! Menos uma coisa pra gastar o nosso precioso dinheirinho. Geralmente eles também disponibilizam free drinks para a modelada, e se você puder substituir bebidas alcoolicas por água, já pode levar pra casa umas 5 garrafas escondidas na bolsa pra já levar pros castings no dia seguinte. Menos uma coisa pra se preocupar.

7 – Focus on a goal

7 – Foca no objetivo

image

If you have some specific something you want to buy, to keep it in mind before buying stuff you don’t really need or want as much will help you save a lot of pocket money and achieve your goal way faster.

Richer and Skinnier, what’s not to love about it?

Se você tem algo específico que quer ou precisa comprar, foque nisso toda vez que passar por uma liquidação. Tenha isso em mente antes de comprar algo que você nao precisa só por impulso. Defina suas prioridades. Isso te ajudará a economizar o seu pocket e atingir seu objetivo muito mais rápido.

curtiram as dicas? No fim você ficará mais magra e mais rica, tem coisa melhor?

Posted by Gabi Barbará

Trackbacks are closed, but you can post a comment.



Comments:

5 Comments

  1. Muito boas as dicas, a maioria serve até para quem vai só viajar para algum outro país por um tempinho maior e com pouca grana… ;)

  2. Karla says:

    Making local friends is the coolest way to get around town! Besides, the modeling world can be very tiring indeed. Nice tips.

  3. PiopyNaw says:

    yeh, maybe I should start using those tips as well even tho I’m not a model. I need to save some money.

  4. Linda Fericsen says:

    I wish I knew those things when I was still getting allowance from my parents.